No exact translation found for انتقال التدريب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic انتقال التدريب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • iii) Organisation de séminaires et de conférences à l'intention des journalistes et des diffuseurs des pays en développement ou en transition (un programme annuel de formation d'une durée de six semaines, à la demande de l'Assemblée générale).
    '3` تنظيم حلقات دراسية ومحاضرات للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، برنامج تدريبي سنوي مدته ستة أسابيع بتكليف من الجمعية العامة.
  • Les pays en transition ont déclaré que les activités de formation et les autres activités de renforcement des capacités se sont traduites par une meilleure qualité et des délais de soumission plus courts de leurs communications nationales.
    وذكرت بلدان الاقتصادات الانتقالية أن التدريب وأنشطة بناء القدرات الأخرى لدعم إعداد البلاغات الوطنية أديا إلى حدوث تحسن في نوعية وتوقيت تقديم بلاغاتها الوطنية.
  • Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
    وإدراكا من الحكومة أن المدمنين السابقين ينبغي لهم أن يقطعوا دورة إساءة استعمال المخدرات، وأن يجدوا فرص عمل ويعودوا إلى الاندماج في المجتمع، فإنها تكفل أيضا توفر الدور الانتقالية وفرص التدريب والعمل.
  • a) La mise en place d'un secrétariat pour le Groupe consultatif sur l'environnement du gouvernement de transition de l'Afghanistan, l'achèvement de la formation initiale concernant le droit de l'environnement, l'évaluation environnementale intégrée et les accords multilatéraux sur l'environnement;
    (أ) إنشاء أمانة للفريق الاستشاري المعني بالبيئة التابع للحكومة الانتقالية لأفغانستان؛ إنجاز التدريب التمهيدي بشأن القانون البيئي، والتقييم البيئي المتكامل والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛
  • Nous devons accorder toute notre considération aux recommandations du Secrétaire général, telles que la constitution d'un fichier international recensant les spécialistes de la justice dans les périodes de transition, de façon à pouvoir les former avant leur déploiement.
    ولا بد لنا من النظر بشكل جدي في توصيات الأمين العام، من قبيل إنشاء قائمة بخبراء في العدالة الانتقالية وضمان تلقيهم التدريب الملائم قبل تعيينهم.
  • On trouvera dans les paragraphes qui suivent quelques-uns des éléments d'information communiqués au Groupe concernant l'appui militaire apporté par le Gouvernement éthiopien au Gouvernement fédéral de transition sous forme d'armes ou d'entraînement.
    وفيما يلي أمثلة على المعلومات التي حصل عليها الفريق بشأن الدعم العسكري الذي قدمته حكومة إثيوبيا إلى قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية على هيئة أسلحة وتدريب عسكري.
  • La MONUC fournit un appui au plan du Gouvernement de transition dans le cadre de son programme de formation d'instructeurs, qui a commencé le 14 février dans cinq établissements dispersés sur le territoire de la République démocratique du Congo.
    وتدعم البعثة خطة الحكومة الانتقالية، من خلال برنامج تدريب المـدربين، الذي بدأ في 14 شباط/فبراير، في خمسة مرافق في كامل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • L'organisation au sein du Commandement chargée de former et d'équiper la police iraquienne est l'équipe de formation consultative de la police civile commandée par le général de division Joseph Fil.
    ويعتبر الفريق الاستشاري لتدريب الشرطة المدنية الذي يتولى قيادته اللواء جوزيف فيل الكيان المسؤول في إطار القيادة الأمنية الانتقالية المتعددة الجنسيات عن تدريب وتجهيز الشرطة العراقية.
  • vi. Activités visant à promouvoir la mobilité du personnel de toutes les classes : élaboration de profils de carrière types, filières et passerelles possibles, réunions d'information et activités de formation spécialisées à l'intention des cadres et des autres fonctionnaires;
    '6` تقديم الدعم لزيادة تنقل الموظفين على اختلاف رتبهم، بما في ذلك وضع نماذج وظيفية ومسارات وظيفية محتملة ونقاط للانتقال فيما بينها، وتقديم التدريب والإحاطات المتخصصْين للموظفين والمديرين؛
  • Par ailleurs, des visites d'étude ont été organisées à l'intention de plus de 120 statisticiens originaires de pays en développement ou de pays en transition pour leur assurer une formation individuelle, leur permettre de renforcer les réseaux d'échange de données d'expérience pratique et leur donner l'occasion de participer à des rencontres statistiques internationales.
    وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت جولات دراسية لأكثــر من 120 خبيرا إحصائيا من البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بهدف توفير التدريب الفردي، وتعزيز الشبكات القائمة لغـرض تبادل الخبرة العملية وإتاحة الفرصة للخبراء الإحصائيين للمشاركة في المنتديات الإحصائية الدولية.